exhibitions

  • current
  • upcomming
  • past

2014年7月21日(月)−2014年8月2日(土)

KAZU ; M 写真展 『B u l l e t』 

13:00-19:00 祝日開廊・日曜休廊

作家略歴    作家コメント

© KAZU ; M 


ゼラチンシルバープリント 11×14インチ 約20点、
16×20インチ 約3点 展示予定



 

作家略歴

  山口県岩国市出身  東京綜合写真専門学校 第二学科 & 研究科 卒業


       

個  展   

2003   『Hymn for ・・』 Bar jam
  2004   『Hymn for ・・vol.2』 Bar jam
  2011   『The Bloody Sunday 』 Gallery K
  2013   『The other side vol.2 』 Gallery K

グループ展   

2010   『the other side』 横浜市民ギャラリーあざみ野
    『a point of view』 富士フィルムフォトギャラリー
  2012   『 写真展 』 六本木605画廊


作家コメント
B u l l e t

かつて戦争があった。
その痕跡は、至る所に残っているけれど、私たちは気づかない。又は、気にもとめない。

柵を張り、保存された建物のそばで遊ぶ子供達。

彼らはいつこの存在に気づき、考え始めるのだろうか?

見たいものしか見ない、聞きたいことしか聞かない今の時代に、過去の出来事は私たちに何を齎すだろう。

何かが出来ると思っている訳では無いけれど、
何があったのかを心にとどめて置くべきだと私は思う。

旧日立航空機立川工場変電所
1945年 2月17日 ― F6Fヘルキャット戦闘機
    4月19日 ― P-51ムスタング戦闘機
    4月24日 ― B29 100機による空襲を受ける


B u l l e t

There was once a war.
There are traces of it everywhere but either we do not notice them or we do not care.

Children play next to a building that is fenced off for preservation.
When will they notice this building, and when will they start to wonder about it?

Nowadays, we see what we want to see and we hear what we want to hear.
What does the past tell the people of our times?

I am not sure if I can do anything about it,
but I think that it is important that we know what happened here.

Former Hitachi Aircraft Company Tachikawa factory transformer substation
   17/2/1945 Machine gun fire by Grumman F6F Hellcat fighters
   19/4/1945 Machine gun fire by P-51 Mustang fighters
   24/4/1945 Damaged in air-raid by 100 B-29 aircraft